Bahasa menentukan artikulasi atau kemelayuan kita?

(Published in Sinar Harian, 30 Jun 2010)

SEORANG anak guam saya, yang hidupnya berkiblatkan jatidiri dan nilai-nilai kemelayuan yang getir, pernah menghantar pesanan ringkas di mana bunyinya lebih kurang begini: “Dasar melayu baru! Kamu sudah lupa atas biaya siapa kamu belajar di luar negara? Mana rasa cinta kamu kepada bahasa kebangsaan?”

Marah benar dia ketika itu. Izinkan saya menceritakan bagaimana pesanan ringkas penuh emosi itu bisa sampai ke telefon pintar saya. Anak guam yang paling banyak menyokong saya tatakala baru membuka firma guaman itu, sebenarnya baru sahaja membaca surat saya kepada ketua penyunting akhbar The Star, yang telah disiarkan pada 19 November 2008.

Ketika itu, saya berpendapat bahawa sistem pendidikan negara harus diajar semula dalam bahasa Inggeris.

Jangan melenting dulu, pembaca budiman. Saya berpendapat sedemikian kerana, hanya dengan cara itu, pelajar-pelajar kita apabila melanjutkan pelajaran di menara gading (di mana bahan rujukan hampir kesemuanya dalam bahasa Inggeris) tidak akan mengalami proses  pertukaran bahasa perantaraan yang sukar. Itu sahaja.

Bukannya saya kata mansuhkan terus pelajaran bahasa Melayu dalam sukatan pelajaran!

Izinkan saya menggunakan ruangan minggu ini untuk mempertahankan cetusan minda saya, yang mungkin cela di mata sesetengah pihak itu. Apa yang bengkok perlu diluruskan, apa yang kusut harus dileraikan.

Saya tidak pernah lupa asal usul saya. Jauh sekali untuk menganaktirikan bahasa ibunda.

Tetapi matlamat tidak pernah menghalalkan cara. Dan sekiranya cara yang digunakan dalam sistem pendidikan sekarang, masih ada ruang untuk menjadi lebih sempurna, maka sebagai seorang anak melayu yang sudah dibayar percuma pendidikannya, bukankah saya wajib mengusulkan suatu anjakan paradigma yang baru?

Secara ideal, fitrah yang seumpama ini harus kita galakkan dalam mendidik generasi muda: Tidak takut membangkang apa yang difikirkan tidak sempurna dan tidak getar mengkritik apa yang stereotaip. Tidak kelu lidah atau lekas memantau fikiran di luar lingkungan, sekiranya mereka tidak bersetuju dengan sesuatu polisi itu.

Dan maaf cakap, penguasaan bahasa itu tidak boleh dijadikan kayu ukur untuk menentukan kemelayuan (baru atau lama) seseorang individu itu.

Fasal 152 Perlembagaan Persekutuan telah menjulang bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan dan bahasa perantaraan utama rakyat Malaysia. Sebenarnya, perjuangan untuk memertabatkan bahasa Melayu bukanlah perkara baru.

Dalam tahun 1955, Kongres Pemuda Melayu Se-Malaya yang bertiangserikan buah fikiran bapa-bapa politik dan pendidikan negara seperti Datuk Onn Jaafar, Dr. Burhanuddin Helmi, Aminudin Baki dan ramai lagi telah diadakan. Antara resolusi yang tercapai adalah untuk mewujudkan sebuah negara satu bangsa dan satu bahasa yang dipanggil Melayu.

Jadi, saya cukup meluat mendengar sesetengah pihak yang menjerit-jerit mendesak kesamarataan antara kaum di tanah keramat ini, tetapi pada hakikatnya, masih ‘cacat’ apabila bertutur atau menulis dalam bahasa Melayu. Jangan bebal mendabik dada, sekiranya anda sendiri tidak menghormati frasa Perlembagaan Persekutan!

Memang benar kuasa-kuasa gagah di dunia seperti Perancis, Jepun, China dan Korea amat angkuh dengan bahasa ibunda mereka. Tetapi, fakta yang tidak boleh disangkal: Walau seangkuh manapun kita dengan bahasa ibunda, lingua franca tetap memainkan peranan penting dalam pembangunan ekonomi, sosial dan kemanusian sebuah negara dan bangsa itu.

Dalam dunia sifar sempadan yang telah dimangkinkan dengan kuasa Internet ini, terimalah kenyataan bahawa bahasa Inggeris adalah lingua franca yang telah diadaptasikan oleh seantero dunia. Sekiranya kita tidak mendakap bahasa perantaraan dunia, bagaimana kita hendak mendokong konsep globalisasi yang diwarwarkan itu?

Di minda saya, peranan bahasa, walau dalam apa bentuk sekalipun, harus menjana artikulasi seseorang. Hanya dengan kemahiran artikulasi yang mantap barulah setiap idea baru, pendapat atau debat dapat digunapakai dalam setiap saluran pengkhususan.

Artikulasi tidak datang dengan suara terpekik terlolong ketika sedang berceramah; artikulasi lahir dari kombinasi antara otak dan lidah yang mampu menzahirkan idea dan pendapat seseorang kepada umum.

Tidak bermakna jika anda mengutamakan pembacaan dan pembelajaran dalam bahasa Inggeris, kemelayuan anda itu akan jadi kurang atau lebih!

Sekiranya kita serius untuk melabur dalam aspek permodalan insan, generasi di bawah kita harus mengusai domain kedua-dua bahasa: Melayu dan Inggeris. Masa sudah suntuk, dan sekiranya kita masih degil di tapuk pemikiran pesimis, bangsa kita akan rugi besar. Juga, tidak perlu saya berkalam panjang untuk mengatakan bahawa perkara bahasa ini, tidak boleh dipolitikkan sama sekali.

Saya akhiri bicara saya minggu ini, dengan sebaris lagu yang sering yang didendangkan oleh arwah ayah, ketika hayatnya masih ada: Yang kurik itu kendi, yang merah itu saga, yang baik itu budi, yang indah itu bahasa…

4 thoughts on “Bahasa menentukan artikulasi atau kemelayuan kita?

  1. “Saya berpendapat sedemikian kerana, hanya dengan cara itu, pelajar-pelajar kita apabila melanjutkan pelajaran di menara gading (di mana bahan rujukan hampir kesemuanya dalam bahasa Inggeris) tidak akan mengalami proses pertukaran bahasa perantaraan yang sukar.”

    Saya setuju. Bayangkan kesukaran saya menterjemah perkataan demi perkataan di dalam buku rujukan Physiology tulisan Ganong dan buku-buku sains yang lain sedangkan Prof. Faridah dalam syarahannya meminta kami, para pelajar menelaah dengan gembira, “Study for fun.” We can’t do that because we can’t even understand the meaning of the words in the text.

    Bahkan di Jepun sekarang, sistem pelajaran rendah dan menengah sedang dalam proses perubahan di mana anak-anak Jepun akan ditekankan kepentingan penggunaan Bahasa Enggeris bermula di sekolah rendah sedangkan dahulu sehingga saat ini bahasa tersebut hanya mula di pelajari di peringkat menengah. Mereka sedang berubah, kita?

  2. cik,
    Makcik yg di didik dlm zaman pergolakan sblm merdeka percaya anak bangsa kita dapat pergi jauh dgn pandai berbagai bahasa.Mencintai,belajar bahasa lain tidak membuat kita malu berbahasa ibunda.
    Tgk China,yang jati diri ketionghuan mereka amat tinggi,bahasa inggeris juga yang mereka cari kerana nilai ekonomin.Dan kebolehan internet makcik dari zero hingga celik dunia adalah bergantung kpd kekuatan BI yang makcik ada.Pengetahuan – Zillions ions dihujung jari tanpa perlu keluar rumah. Thats what BI can do for you. Jadi usahlah mencemik engkau tak ada jati diri,tak sayang bahasa sendiri bila ada orang yang percaya bahawa dgn berbahasa Inggeris dapat jadi kaya. Kaya ilmu,kaya pengalaman.Tak kayakah itu namanya.

  3. Hi Elviza,

    You have an interesting blog🙂

    I totally agree that mastering English is as important as mastering Malay and it doesn’t make a person a lesser malay, chinese, indian, etc.

    Learning malay is so much easier given a typical malay child’s surrounding. Hence, by implementing learning math and science in English will benefit the child. It is like taking a step back when the government announced that math and science are to be taught in Malay again. However, I do wonder whether it was stopped as abruptly as it was started …

    In my 9yo daughter’s school, I found that they implemented the math/science in English rather well … instead of replacing the math/science in the original language, the school has 2 math slots and 2 science slots – 1 slot in English and the other in Mandarin (my daughter is attending a SRJK (c)), the children will sit for 2 tests/exams. I think this is good as the kids will learn math/science in 2 languages. If they don’t understand the subjects in English, they will most probably understand them in the other language, plus their knowledge will be reinforced because they are learning the same thing twice. And should the system be stopped (which it did), the school can easily remove the slot in English. However, when that system was told to be discontinued, I don’t see it happening with my daughter (She is still learning them in both languages). Hence, I am assuming that it might have been discontinued for the new intakes (which of course is the right course of action for the students who have been learning the subjects in English would surely be affected if they were to switch to learning them in Malay).

    Well, amidst all the worries about language and culture, maybe it was forgotten that children learn fast. Especially young children from age 3-7, the more languages you expose them to the more languages they will master.

    Just my 2cents worth …

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s